翱翔心灵国度
 
   当前位置:电影总动员翱翔心灵国度未分类 → 正文  
 
最近作品
 
1.【MAC-142】外国戏仿,中国功夫《杀死比尔·完整收藏版》
 
2.吴彦祖经典台词完全欣赏
 
3.《史密斯夫妇》中的穿帮镜头
 
4.5K日剧专场:一部爱情浪漫,一部可爱动画
 
5.《追击八月十五》经典台词摘录与赏析
 
 
热门文章
 
1.关于《红楼梦》的重拍及旧版红楼(第一集)的穿帮镜头
 
2.韩剧《大长今》的主题曲-呼唤
 
3.《史密斯夫妇》中的穿帮镜头
 
4.这下穿帮了吧 眼看他们露了馅《共夫共妻》—不穿才怪
 
5.我在《西游记》里发现的穿帮镜头
 
 
最新回复
 
1.《老人与海》剧情欣赏二
 
2.《电子情书》中的精彩对白(一)
 
3.关于《红楼梦》的重拍及旧版红楼(第一集)的穿帮镜头
 
4.我在《西游记》里发现的穿帮镜头
 
5.《我只在乎你 - Only You》电视原声带
 
 
作者推荐
 
1.年度文化时尚入围:淘碟
 
2.李小龙之子李国豪过世!这只乌鸦又是谁呢?
 
3.《杀死比尔》经典对白(二)
 
4.【新帝景】《启示录》教你如何渡过世界末日
 
5.电影学英语--《史瑞克》Shrek
 
 
 

《我们结婚吧》经典影视对白

luxue(小雪) 发表于 2005年6月20日 10:09:00

  Ross: No! No! I’m not! It’s-it’s-it’s perfect! I mean it’s better than you just-just moving here, ‘cause it’s us together forever, and that’s-that’s what I want.

  Emily: We’ve only known each other for six weeks! Ross: Yeah, I know, so what? I mean, who’s-who’s to say? Does that mean we-we can’t do it? Look, huh, I was with Carol for four years before we got married and I wound up divorced from a pregnant lesbian. I mean, this, this makes sense for us. Come on! I mean, on our first date we ended up spending the whole weekend in Vermont! I mean, last night I got my ear pierced! Me! This feels right. Doesn’t it?

  Emily: My parents are going to be really mad.

  Ross: Is that—are you saying yes? Is that yes?

  Emily: Yes.

赏析

  当Ross提出结婚这个想法时,Emily说他疯了,因为Emily与Ross才相识了六个星期。Ross觉得相识的时间并不是个问题,他和前妻Carol在结婚之前可是相处了四年,最后Carol都已怀上了Ross的孩子,可他们还是以离婚告终,因为Carol是个同性恋(Look, huh, I was with Carol for four years before we got married and I wound up divorced from a pregnant lesbian.)。结婚可是两个人的事,所以Ross说:I mean, this, this makes sense for us. make sense 是个常用的词组,sense作为名词的解释之一就是“意义”,因此 make sense就表示“理解”,“…有意义”,比如:Read this and tell me if it makes sense. 这个词组还常常以这样的形式出现,it makes sense (for somebody) to do something,如:It makes sense to save money while you can.

  Ross又接着说服Emily说他们的第一次约会感觉就很好,结果两人跑到佛蒙特州共渡周末去了(Come on! I mean, on our first date we ended up spending the whole weekend in Vermont!)。end up 和先前出现的wind (wound) up 意思差不多,都表示说事情最终以什么样的一种方式收场,只是end up的结果往往出人意料,而wind up 的结果则往往不如人意

   
 

网友评论


所有评论内容仅代表网友个人观点,与本站无关。
 

zfenglai(色客) 于 2005年9月18日 21:26:12 做出如下评论:
 

看不懂,可是经典!



提示:该文章一共有 1 篇评论
 

发表评论